Pobles Indígenes

Austràlia canvia les lletres de l'himne nacional per reconèixer la seva llarga història indígena | Smart News

La gent viu a Austràlia des de fa desenes de milers d’anys. Però, durant dècades, l’himne nacional, Advance Australia Fair , es va referir a la nació com a jove. Ara, en una jugada animada per gairebé alguns dels països 800,000 Pobles indígenes, aquesta lírica ha canviat. L’1 de gener, el govern va modificar oficialment la segona línia de la cançó. Amb la nova redacció, el fitxer himne comencen tots els australians que ens alegrin / Perquè som un i lliures, canviant la línia anterior joves i lliures.

'En termes de cultura, societat i població, ens remuntem a 60.000 anys enrere. Definitivament no som joves '. Fundació Primeres Nacions diu la cadira Ian Hamm, un home de Yorta Yorta Australian Broadcasting Corporation ’Andrew Greene. 'Un i lliure' busca allò que ens uneix. En realitat, és un punt central d’aquesta discussió sobre qui som com a país.



Els líders australians de tot l’espectre polític, inclosos els primers ministres estatals i el primer ministre Scott Morrison, van donar suport a un canvi de l’himne després que la seva exclusió de la història dels indígenes es convertís en el tema de les crítiques públiques dels darrers anys. Morrison va anunciar el canvi la nit de Cap d’Any.



El Noticies de Nova York Jacey Fortin escriu que els crítics s’oposen a la línia jove i lliure perquè implica que la història del país va començar amb la colonització, com l’arribada dels primers colons europeus el 26 de gener de 1788. Aquesta data es commemora com a oficial Dia d’Austràlia festiu, però alguns aborígens i illencs de l’estret de Torres s’hi refereixen com a dia de la invasió. Els humans van arribar a Austràlia fa almenys 65.000 anys, tal com va informar Jason Daley Smithsonian revista el 2017, tot i que almenys alguns dels avantpassats dels indígenes actuals probablement van arribar més recentment.

Marxa del dia de la invasió

Alguns australians anomenen l'aniversari de l'arribada dels colons europeus 'Dia de la invasió'.( John Englart (Takver) a través de Flickr sota CC BY-SA 2.0 )



d’on provenia la vedella de blat de moro i la col

Per la Oficina del Patrimoni Aborigen , una organització de preservació cultural, al voltant de 750.000 persones pertanyents a més de 400 nacions vivien a Austràlia quan els europeus van arribar al segle XVIII. El grup cita a Beryl Beller, un ancià del poble de Dharawal, que descriu la vida indígena de l’època en què Gran Bretanya tractava l’illa com terra nullius (llatí per a la terra de ningú).

Quan el tinent James Cook va trepitjar la terra [indígena] per primera vegada ... va dir que 'deixem posar una bandera en algun lloc, perquè aquestes persones són analfabetes, no tenen tanques'. No entenien que no necessitàvem tanques. [sic].

No és la primera vegada que es modifiquen les paraules de l’himne nacional. Australià d'origen escocès del segle XIX Peter Dodds McCormick va escriure Advance Australia Fair, inspirat en un concert que mostrava himnes de tot el món en què Austràlia no tenia cap cançó representativa, tal com va explicar Monique La Terra a Viatge cultural . La primera interpretació de la cançó es va produir el 1878, però no va ser fins al 1984 que va substituir oficialment God Save the Queen com a himne nacional. En aquell moment, la primera línia de la cançó es va canviar amb la finalitat d’incloure el gènere, des que els fills d’Austràlia ens alegrem fins que els australians tots ens alegrem.



En els darrers anys, Advance Australia Fair s’ha relacionat amb preguntes sobre la relació de la nació amb la seva Ciutadans indígenes , que tenen una esperança de vida mitjana 20 anys inferior a la dels no-indígenes australians i són molt més propensos a viure en la pobresa. El mes passat, BBC News segons informa, l’equip de rugbi de la nació va cantar l’himne en llengua Eora i en anglès abans d’un partit internacional per primera vegada. També hi ha diversos atletes indígenes rebutjat defensar o cantar l'himne perquè no els representa.

Tot i que l'intercanvi d'una sola paraula va ser recolzat pels partits polítics australians de tot l'espectre ideològic, la seva recepció no ha estat uniformement positiva. Com el Guardià ’Daniel Hurst informes , alguns defensors indígenes i els líders dels partits verd i laborista han demanat un canvi de política que vagi més enllà d’un gest simbòlic, com ara aportació formal sobre lleis que afecten als aborígens i als illencs de l’estret de Torres. Mentrestant, alguns senadors del Partit Nacional, que ocupa relativament pocs escons parlamentaris, criticat el canvi.

Yorta Cantant i compositor de Yorta Deborah Cheetham , que ho va rebutjar cantar la cançó a la gran final de la Lliga australiana de futbol 2o15. Explica Cheetham ABC Alicia Nally diu que dóna suport al canvi de l’himne, però que encara li agradaria veure un canvi més gran.

quan es va fabricar el primer aparell d’aire condicionat

El reconeixement de tots els australians ara i la connexió que tenim amb la cultura més llarga del món, això és el que cal recollir a l’himne de la nostra nació i crec que una paraula a la vegada, no estic segur que sigui la manera de fes-ho realment, diu ella. El que aporta aquest canvi és una oportunitat de conversa.



^